260: 旅人さん 2021/01/27(水) 13:22:28.06 ID:4vmaJIJwd
YASHAで草
夜叉の英訳ってないのか?
no title

273: 旅人さん 2021/01/27(水) 13:23:22.13 ID:hSk6pC/Na
>>260
yakshaです

297: 旅人さん 2021/01/27(水) 13:24:53.77 ID:4vmaJIJwd
>>273
あっ

285: 旅人さん 2021/01/27(水) 13:23:50.89 ID:Ct/xBJOS0
>>260
無いぞ
デウス・エクス・マキナを日本語で言うことないのと同じ感じ

342: 旅人さん 2021/01/27(水) 13:27:24.14 ID:/WnzTbfLa
>>260
んん?なんで日本語読みをローマ字にしてんの?
GENSHIN Impact もだが、なんで日本語読みが基礎になってるんや

361: 旅人さん 2021/01/27(水) 13:28:58.05 ID:EMOdGf4G0
>>342
yakshaの日本語訳が夜叉定期

380: 旅人さん 2021/01/27(水) 13:29:54.17 ID:3Bq/BAgt0
>>361
つまり夜叉は音からの当て字だった…?

402: 旅人さん 2021/01/27(水) 13:31:14.24 ID:fZbN8tgY0
>>380
普通にそうだぞ仏教の言葉だしサンスクリット
と思ったら元はインド神話なんだそうだ

410: 旅人さん 2021/01/27(水) 13:31:53.59 ID:bQQxGujY0
>>380
夜叉って字は
インドから中国に仏教が伝わったとき
中国側であてた字
それが日本にも伝わったかんじ

386: 旅人さん 2021/01/27(水) 13:30:16.37 ID:/WnzTbfLa
>>361
あー!ひとつ賢くなったわ

404: 旅人さん 2021/01/27(水) 13:31:26.45 ID:Ct/xBJOS0
>>361
ほんとだ😳
そういえば仏教系用語って全部インドだったわ😔

元スレ:https://tarte.2ch.sc/test/read.cgi/gamesm/1611719272/